鳩摩羅什,印度人,唐朝的時候從印度來中國,把大量的古梵文佛經翻譯成中文,是唐三藏以來我國最重要的譯經者。在臨終前他許愿:「我死後火化,全身骨肉將會成灰,唯一例外者,舌頭也。為證明我譯經文無一字差錯,我的舌頭將不會被火焚化。」火熄滅後,人們果然在灰燼中找到他的舌頭。
鳩摩羅什,佛學大師也,聖者也,臨終前要發這樣的愿,也不像為了出風頭。想來在他幾十年的譯經生涯中,一定有不少妒忌他的人,有不少嚼舌頭的人,為了不使後世人動搖對經典的信心,才有以上這個舉動。
人的舌頭份量最輕,但說出來的話可以感人至深,也可以傷人至重。
情人夫妻之間總容易由愛生怨,愛為怨之始。我認為你應該這樣表現,而你不是。這時候如果不管住自己的舌頭,怨就會像蛆蟲一樣從愛爬出來。要學會妥協:世上沒有完美的人,只有相對。如果對方不肯妥協,起碼可以管住自己。如果有「愛情冰箱」、「愛情保鮮紙」,便可以把愛情保鮮起來,沒有,便要想權宜之計,權宜還是妥協。在社會上,工作上,用百分之六十理智,百分之四十感情,在家是另外一個世界,所以比例是百分之六十感情,百分之四十理智。在遇到愛快要變成怨,蛆蟲快要從愛爬出來之際,這個百分比也不適用了,理智最好降到零,或者負零,把舌頭急凍起來,讓它連哼一聲也發不出。
(Visited 48 times, 1 visits today)